Page 77 - SABBATH
P. 77
English. As the name has been altered it has come to lack any resemblance to the name
Yahweh to which it is linked, and its meaning has been obscured.
From my studies I have come to the conclusion that Jesus holds the same meaning as
Yahshua if one understands ancient Greek and Latin, but few do today. One can determine
that Yah’s Salvation is the meaning of the name of the Son of God by examining the
following scripture.
Matthew 1:21
"And she will bear a Son; and you shall call His name Jesus [Iesous (ee-ay-sooce -
Strong’s 2424)], for it is He who will save [soosei Strong’s 4982 - to save] His people
from their sins."
I am not a great scholar of ancient languages and history, and I am much at the mercy
of other’s research when trying to ascertain the history of certain facts or name origins.
What I have found in my searching is that one form of Yah in the Greek language was Iah,
(pronounced Ee-yah). Furthermore, the word for “save” in Greek is “soosei.” Combining
these two words could very well lead to the Latinized Greek name Iesous (pronounced ee-
ay-sooce) from which we get Jesus.
Many are asserting today that the sus in the name Jesus is actually a rendering of the
name Zeus, or that Jesus is a form of the name Isis or some other pagan god, but I have
been unable to substantiate these allegations. The argument of some states that, in an
attempt to make Christianity more appealing to the people of the Roman Empire, a pagan
name was given to the Messiah. It seems likely, however, that if this had been the case that
there would have been a wide outcry among the saints, and this very egregious error would
have been well documented. I have found nothing in the writings of the early church leaders
to indicate that this did in fact take place. It seems more plausible that Iesous was a
legitimate translation of the Hebrew name Yahshua and that to the people of the Roman
Empire it would have held a similar meaning of Yah’s Salvation (you shall call His name
Iesous for He will soosei His people from their sins).
Believing that the name Jesus is derived from the name of a pagan deity seems
dubious, but there are reasons that I prefer to use the name Yahshua. Knowing that in
Hebrew the Messiah was called Yahshua, and knowing that there is great significance in His
name, I desire that these things should be recognized. When bringing forth English
translations of the scriptures, there is no reason to preserve Latinized Greek renderings of
words that were originally Hebrew. It is much more accurate to go back to the Hebrew and
make a translation from there.
Why should we place greater emphasis on the name the citizens of the Roman Empire
used when speaking of Messiah, than the name He was actually known by among His
family, disciples, and others who knew Him and met Him? Yahshua said that the Father
had sent Him to the lost sheep of the house of Israel, not to the Gentile nations (Matthew
15:24), so He would have been known His whole life by His Hebrew name. The Messiah was
born of the Hebrew people and His Hebraic roots should not be obscured, but rather
clarified.
As I have looked at the scriptures, it is certain that Yahshua was never known to those
He walked among by the name Jesus. There is no letter J in the Hebrew language. There
was not such a letter in ancient times, nor is there today. Strong’s Greek and Hebrew
Dictionary states that the Latinized Greek name Iesous, from which we get Jesus, was